rwmios_f (rwmios_f) wrote,
rwmios_f
rwmios_f

"Олимпийское спокойствие" Дунаева. "Образец" научной полемики.

Вниманию тех, кто обвиняет меня в грубости нелюбви к опонентам. особенно это касается г-на Андрея Харитонова...
http://rwmios-f.livejournal.com/73010.htm
2016-04-21 00:14:00
Сегодня ни с того ни с сего на заметку годичной давности читаю такой комментарий "выдающего" ученного "патролога" А.Г. Дунаева. Называется "с добрым утром".:) Реакция еретика ясно говорит о том, что в заметке я попал в точку. Равно как и о том, что он дрожит от страха, в ожидании публикации томоса 1351-года(=томос 9-го вс.собора)
В связи с этим интересно мнение одного дунаевца, который утверждал, что показать, что Дунаев под анафемами мне не удастся, так как тот не уязвим и обладает якобы олимпийским спокойствием...:)
http://rwmios-f.livejournal.com/4308.html
artemidio 22 октября 2014, 22:00:17 До Дунаева нам всем очень и очень далеко. Он неуязвим. Попробуйте его анафемствовать – ничего у Вас не получиться...и он же там же...artemidio 23 октября 2014, 07:48:03 Для того, чтобы беседовать на эти темы необходимо владеть олимпийским спокойствием.
Явно намекает, что у Дунаева олимпийское спокойствие... Ну что ж посмотрим. Без всяких провокаций с моей стороны, вчера комментарий на мою безупречно аргументированную критику идиотского и нечестивейшего тезиса о "возможности причастия самой божественной сущности", читаю такой коментарий

danuvius

16 мая 2017, 23:35:42

"Ну ты и козел. Я еще [Spoiler (click to open)]в 2000 написал черновик статьи, где особый упор сделал именно на Кирилла, а также на Симеона НБ. Параллельно со мной, как оказалось, эту тему относительно СНБ исследовал Перцель. Потом Д. Бирюков, опираясь на мои материалы, развил тему (но в ином ключе). Но главное, ты вообще не в курсе элементарной патрологии и текстологии Симеона НБ. С Минем ты просто сидишь здесь в жопе. И в сортир надо отправить и твой "перевод" актов 1351.
Прости, случайно наткнулся на твой жж через инет, иначе не зашел бы. Место твое там же, где и твоему словесному поносу, -- у параши."

Логики и контраргументации, в этом безсвязном бреде так "много", что у меня реально возникает подозрение о психической ненормальности автора комментария.
Спрашивается вопрос: как мне отвечать Дунаеву? что отвечать я знаю...А ну ка посоветуйте критики Ромиоса в "грубости" и в "не евангельском отношении к опонентам...
Ну и как мне ему отвечать господа хорошие? заметьте ни с того ни с сего...Это не первые проявления "олимпийского спокойствия Дунаева" см
http://rwmios-f.livejournal.com/69489.html#comments


danuvius (от 31.129.194.67)

16 апреля 2016, 20:28:44

Тебя, козла недоношенного, никто и никогда не издаст. Когда опубликуешь столько переводов, сколько я, и не заработаешь хульных рецензий, тогда продолжим разговор. Ты варвар, испорченный турками, не знающий классического греческого, не понимающий его напрочь. Как я уже говорил, ты тупо "переводишь" слово за слово, не понимая ничего -- ни смысла, ни синтаксиса. Одна надежда, что ты -- урод и выблядок из новогреков, что прочие все же более вменяемые. А твое место точно в психушке, правильно армянин говорил.

Заметьте опять же ни с того ни с сего. Я его там никак и ничуть не оскорблял.
Ну например могу ответить
+++И в сортир надо отправить и твой "перевод" актов 1351.+++
Может быть в МГУ или где вы там "ученный" детсадовские обзывалки и считаются научной аргументацией, но не в настоящем научном мире. В связи с этим, предлагаю следующее:

первые 19 пунктов опубликованы как у меня в блоге так и на сайте http://stavroskrest.ru/content/sobornyy-tomos-1351-goda-protiv-edinomyshlennikov-varlaama-i-akindina . Если у вас г-н Дунаев есть критика по существу, то будьте любезны ее огласить. Пример критики по существу напр. вашего "перевода", а вернее сказать фальсификации см. у отца Симеона Гагатика http://symeon.livejournal.com/13041.html или у меня, где я четко обозначил ошибки вашего перевода искажающие смысл оригинала см. http://rwmios-f.livejournal.com/66822.html
Итак. 1-я фальсификация)ὁμοιεδές фальсификатор Дунаев переводит одним и тем же словом, что и ὁμοίωσίς как подобие. На самом деле подобие(уподобление) это ὁμοίωσίς. ὁμοειδὲς букв. одновидное(то что одного вида с чем то, то есть одной природы)
Смысл такой у Феофана такой- мы одного вида одной природы с его, Бога Логоса обожженной плотию.

2-я фальсификация. ἡ κοινωνία τῆς σαρκὸς τοῦ Ὑιοῦ τοῦ Θεοῦ= "(при)общение плоти Сына Божия" переведено Дунаевым как "приобщение Плоти Бога"

Tags: Дунаев, Исихазм-9-й вселенский собор, проект Ромиос фос, ркц
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments