rwmios_f (rwmios_f) wrote,
rwmios_f
rwmios_f

"Олимпийское спокойствие" Дунаева. "Образец" научной полемики.

Вниманию тех, кто обвиняет меня в грубости нелюбви к опонентам. особенно это касается г-на Андрея Харитонова...
http://rwmios-f.livejournal.com/73010.htm
2016-04-21 00:14:00
Сегодня ни с того ни с сего на заметку годичной давности читаю такой комментарий "выдающего" ученного "патролога" А.Г. Дунаева. Называется "с добрым утром".:) Реакция еретика ясно говорит о том, что в заметке я попал в точку. Равно как и о том, что он дрожит от страха, в ожидании публикации томоса 1351-года(=томос 9-го вс.собора)
В связи с этим интересно мнение одного дунаевца, который утверждал, что показать, что Дунаев под анафемами мне не удастся, так как тот не уязвим и обладает якобы олимпийским спокойствием...:)
http://rwmios-f.livejournal.com/4308.html
artemidio 22 октября 2014, 22:00:17 До Дунаева нам всем очень и очень далеко. Он неуязвим. Попробуйте его анафемствовать – ничего у Вас не получиться...и он же там же...artemidio 23 октября 2014, 07:48:03 Для того, чтобы беседовать на эти темы необходимо владеть олимпийским спокойствием.
Явно намекает, что у Дунаева олимпийское спокойствие... Ну что ж посмотрим. Без всяких провокаций с моей стороны, вчера комментарий на мою безупречно аргументированную критику идиотского и нечестивейшего тезиса о "возможности причастия самой божественной сущности", читаю такой коментарий

danuvius

16 мая 2017, 23:35:42

"Ну ты и козел. Я еще [Spoiler (click to open)]в 2000 написал черновик статьи, где особый упор сделал именно на Кирилла, а также на Симеона НБ. Параллельно со мной, как оказалось, эту тему относительно СНБ исследовал Перцель. Потом Д. Бирюков, опираясь на мои материалы, развил тему (но в ином ключе). Но главное, ты вообще не в курсе элементарной патрологии и текстологии Симеона НБ. С Минем ты просто сидишь здесь в жопе. И в сортир надо отправить и твой "перевод" актов 1351.
Прости, случайно наткнулся на твой жж через инет, иначе не зашел бы. Место твое там же, где и твоему словесному поносу, -- у параши."

Логики и контраргументации, в этом безсвязном бреде так "много", что у меня реально возникает подозрение о психической ненормальности автора комментария.
Спрашивается вопрос: как мне отвечать Дунаеву? что отвечать я знаю...А ну ка посоветуйте критики Ромиоса в "грубости" и в "не евангельском отношении к опонентам...
Ну и как мне ему отвечать господа хорошие? заметьте ни с того ни с сего...Это не первые проявления "олимпийского спокойствия Дунаева" см
http://rwmios-f.livejournal.com/69489.html#comments


danuvius (от 31.129.194.67)

16 апреля 2016, 20:28:44

Тебя, козла недоношенного, никто и никогда не издаст. Когда опубликуешь столько переводов, сколько я, и не заработаешь хульных рецензий, тогда продолжим разговор. Ты варвар, испорченный турками, не знающий классического греческого, не понимающий его напрочь. Как я уже говорил, ты тупо "переводишь" слово за слово, не понимая ничего -- ни смысла, ни синтаксиса. Одна надежда, что ты -- урод и выблядок из новогреков, что прочие все же более вменяемые. А твое место точно в психушке, правильно армянин говорил.

Заметьте опять же ни с того ни с сего. Я его там никак и ничуть не оскорблял.
Ну например могу ответить
+++И в сортир надо отправить и твой "перевод" актов 1351.+++
Может быть в МГУ или где вы там "ученный" детсадовские обзывалки и считаются научной аргументацией, но не в настоящем научном мире. В связи с этим, предлагаю следующее:

первые 19 пунктов опубликованы как у меня в блоге так и на сайте http://stavroskrest.ru/content/sobornyy-tomos-1351-goda-protiv-edinomyshlennikov-varlaama-i-akindina . Если у вас г-н Дунаев есть критика по существу, то будьте любезны ее огласить. Пример критики по существу напр. вашего "перевода", а вернее сказать фальсификации см. у отца Симеона Гагатика http://symeon.livejournal.com/13041.html или у меня, где я четко обозначил ошибки вашего перевода искажающие смысл оригинала см. http://rwmios-f.livejournal.com/66822.html
Итак. 1-я фальсификация)ὁμοιεδές фальсификатор Дунаев переводит одним и тем же словом, что и ὁμοίωσίς как подобие. На самом деле подобие(уподобление) это ὁμοίωσίς. ὁμοειδὲς букв. одновидное(то что одного вида с чем то, то есть одной природы)
Смысл такой у Феофана такой- мы одного вида одной природы с его, Бога Логоса обожженной плотию.

2-я фальсификация. ἡ κοινωνία τῆς σαρκὸς τοῦ Ὑιοῦ τοῦ Θεοῦ= "(при)общение плоти Сына Божия" переведено Дунаевым как "приобщение Плоти Бога"

Tags: Дунаев, Исихазм-9-й вселенский собор, проект Ромиос фос, ркц
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments