Я отправил модерам группы "сакральные тексты" ссылку на перевод томоса 1351
Недавно по просьбам читателей зарегился "в контакте"...Есть группа "сакральные тексты"...продунаевская...Постоянно приглашают всех(в частности переводчиков) к сотрудничеству и т.д.Заводила там паренек молоденький Макаров-аспирант алфеевской "аспирантуры",не без малопонятной гордости...и пишуший в полемике по поводу Исаака Сирина,что знает сирийский и поэтому имеет преимущество в понимании Феодора Мопсуэтского...Создается впечатление, что он полагает, что переводя с сирийского переводит именно оригинал Феодора...Если это так,это конечно просто смешно, так как Феодор у ацвшников именно греческий учитель и писал конечно по гречески... Послал им информацию о сделанном мною переводе томоса 1351 и ссылку на него...Думаю дунаевские подпевалы отморозятся.
Journal information