rwmios_f (rwmios_f) wrote,
rwmios_f
rwmios_f

НАСЧИТАЛ? ПОКАЖИ! СМИРНОВ ВЫ НЕ БАБА? ОТВЕТЬТЕ ЗА СЛОВА!

ereignis
14 марта 2018, 19:13:45
СВЕРНУТЬ
Я насчитал не меньше 5 грубых ошибок в этом "абсолютно точном и верном" переводе.
Жду повестки в суд.
С кем я говорю -- я прекрасно понял, так что больше отвечать на любые ваши реплики и комментарии не буду, опускаться на привычный для вас уровень оскорблений и угроз не собираюсь.

rwmios_f
14 марта 2018, 19:21:11

Если насчитали то покажите. Вы просто лжете. Действуете по гебельсовской аксиоме "чем чудовищней ложь тем скорей в нее поверят".

rwmios_f
14 марта 2018, 19:24:28 Комментарий изменен: 14 марта 2018, 19:43:37
https://rwmios-f.livejournal.com/66822.html
это пример демонстрации и обоснования ошибок перевода.
Свои ошибки,указанные мною, Дунаев признал:
+Ты нашел в самом деле пару неточностей/ошибок (не Бога, а Сына Божия; не "в Нем", а "в ней"), за что я тебе благодарен (очевидно, тут какая-то обычно несвойственная мне невнимательность случайно произошла; греч. текст я ведь специально привожу в сноске), -- и хочешь тем самым оспорить мои выводы? Не получится, поскольку эти ошибки ничего принципиально не меняют: в начале было сказано, что речь идет о Сыне Божием, так что никакое отнесение к Отцу, н-р, невозможно. Далее, контекст совершенно очевиден, что речь идет именно о воплотившемся Сыне, поэтому "в Нем" фактически и означает "в ней" (и наоборот). +++
Как видим у "эллиниста" ...
Дунаева редактор пэ явных ошибок не видит... и филологических и богословских для Дунаева что плоть Сына, что Сын одно и то же...
Итак, если вы мужчина, отвечающий за свои слова, покажите те " 5 грубых ошибок", которые "есть" в моем переводе фрагмента ороса 6 вс.собора. и предлагаю наш разговор перенести ко мне в жж. Здесь это офтоп.
Tags: Вселенские соборы, клеветники
Subscribe
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments