May 6th, 2018

Еще раз о том, что никакого "в Адаме все согрешили" в Писании и у отцов нет.

ПРодолжение разговора начатого здесь https://rwmios-f.livejournal.com/190695.html
Непонятно кто автор этой неплохой статьи, хотя многое там сказанно неточно, но в том что касаеться Рим. 5, 12 и его толкования, написанно верно.

https://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksandrijskij/soteriologicheskie-aspekty-hristologii-svjatitelja-kirilla-aleksandrijskogo-v-tolkovanijah-na-evangelie-ot-ioanna/#0_13
Отмечают и разночтения в переводе стиха Рим. 5, 12: «в немже/понеже вси согрешиша». Как известно, существует две существенно расходящихся традиции прочтения этого текста: четыре греческих слова по-латински были переведены in quo omnes peccaverunt («в нем (т.е. Адаме) все согрешили»). Именно этим текстом и пользовались на Западе (и, к сожалению, в наших богословских учебниках XIX века) в обосновании учения о грехе, который мы наследуем от Адама, и носим его как происходящие от него. Однако такого значения нет в первоначальном греческом тексте, которым пользовался и свт. Кирилл. Collapse )
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.