rwmios_f (rwmios_f) wrote,
rwmios_f
rwmios_f

Феодор Абу Курас обличает еретическое понимание сложной ипостаси Христа и формулирует православное.

1489D Вот, что прежде всего нужно вам знать, черезвычайно любящие знание: что мы, православные говорим, что Христос - это одна сложная ипостась (σύνθε­τον ύπόστασιν), и не подразумеваем [здесь] никакой [дру­гой] кроме ипостаси вечного Сына, одну, сущую из Трои­цы, мы не отваживаемся вводить какую-то «новую»331 [ипо­стась], не бывать [этому]! Однако пусть будет разъяснен способ ипостасного составления (τρόπος υποστατικής συνθέσεως) А сложной мы называем ипостась вечного Сына двояко (διχώς). Она зовется сложной (σύνθετος) из боже­ственности и человечности. И в свою очередь каждый чело­век зовется сложным из тела и души.

Теперь внимание, слова Абу Кураса обличает нынешних еретиков рпцшных антихалкидонитов, отрицающих, что Христос только божественная ипостась. И раз божественная то неизменная и сложность ипостаси Христа надо понимать условно метафорически...
1)Однако Он не зовется сложным из божественности и человечности в собствен­ном смысле слова, а метафорически (μεταφορικώς).
Ведь
2)то, что сложно в собственном смысле слова, совсем не суще­ствует до того, как соединится то, из чего оно состоит.

А мы
не можем просто сказать, что Христос совсем не существо­вал прежде соединения божественности и человечности, из
коих Он сложен. 1491А Однако мы говорим, что Христос не был Христом детерминировано (μετά προσδιορισμού= по определению)
[1]
прежде, чем в Нем соединились божественность и человеч­ность. Когда же они ипостасно соединились в несмесном и неизменном единении (άσύνχετόν τε καί άτρεπτον ένωσιν), в отношении Него говорится о соединении в переносном значении без соединения истинного по сущности, и Он метафорически зовется сложенным из божественности и че­ловечности.

Христос 1491В каким-то образом сложен из вечно­го Сына и человечности, а вечный Сын Сам является Хри­стом, хоть и не зовется Христом до воплощения.
Цит. по Полемические сочинения / Леонтий Иерусалимский, Феодор Абу-Курра, Леонтий Византийский. - Краснодар: Текст, 2011. стр. 191-192

[1] детерминированно -дебильный перевод нормальной греческой фразы "по определению" Мы не можем Христа=помазанного Бога Сына называть помазанным-Христом до того по чему он помазанн т.е до Воплощения...помазан он по своей плоти, разумееться. Срав. св.Кирилл Александрийский.""
Tags: Богословская терминология, Православная христология, Сложная ипостась, Уроки "византийского", ркц
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments