rwmios_f (rwmios_f) wrote,
rwmios_f
rwmios_f

Феодор Абу Курас обличает еретическое понимание сложной ипостаси Христа и формулирует православное.

1489D Вот, что прежде всего нужно вам знать, черезвычайно любящие знание: что мы, православные говорим, что Христос - это одна сложная ипостась (σύνθε­τον ύπόστασιν), и не подразумеваем [здесь] никакой [дру­гой] кроме ипостаси вечного Сына, одну, сущую из Трои­цы, мы не отваживаемся вводить какую-то «новую»331 [ипо­стась], не бывать [этому]! Однако пусть будет разъяснен способ ипостасного составления (τρόπος υποστατικής συνθέσεως) А сложной мы называем ипостась вечного Сына двояко (διχώς). Она зовется сложной (σύνθετος) из боже­ственности и человечности. И в свою очередь каждый чело­век зовется сложным из тела и души.

Теперь внимание, слова Абу Кураса обличает нынешних еретиков рпцшных антихалкидонитов, отрицающих, что Христос только божественная ипостась. И раз божественная то неизменная и сложность ипостаси Христа надо понимать условно метафорически...
1)Однако Он не зовется сложным из божественности и человечности в собствен­ном смысле слова, а метафорически (μεταφορικώς).
Ведь
2)то, что сложно в собственном смысле слова, совсем не суще­ствует до того, как соединится то, из чего оно состоит.

А мы
не можем просто сказать, что Христос совсем не существо­вал прежде соединения божественности и человечности, из
коих Он сложен. 1491А Однако мы говорим, что Христос не был Христом детерминировано (μετά προσδιορισμού= по определению)
[1]
прежде, чем в Нем соединились божественность и человеч­ность. Когда же они ипостасно соединились в несмесном и неизменном единении (άσύνχετόν τε καί άτρεπτον ένωσιν), в отношении Него говорится о соединении в переносном значении без соединения истинного по сущности, и Он метафорически зовется сложенным из божественности и че­ловечности.

Христос 1491В каким-то образом сложен из вечно­го Сына и человечности, а вечный Сын Сам является Хри­стом, хоть и не зовется Христом до воплощения.
Цит. по Полемические сочинения / Леонтий Иерусалимский, Феодор Абу-Курра, Леонтий Византийский. - Краснодар: Текст, 2011. стр. 191-192

[1] детерминированно -дебильный перевод нормальной греческой фразы "по определению" Мы не можем Христа=помазанного Бога Сына называть помазанным-Христом до того по чему он помазанн т.е до Воплощения...помазан он по своей плоти, разумееться. Срав. св.Кирилл Александрийский.""
Tags: Богословская терминология, Православная христология, Сложная ипостась, Уроки "византийского", ркц
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments