Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

Издание 1-го перевода на русский Томоса 1351 г.(Томос 9-го вс.собора)

Свершилось...В издательстве Петроград вышел 1-й небольшой тираж моего перевода Томоса Исихастского Собора 1351-го года, Дерзнул взять на себя это предприятие после горячих просьб. См.напр.
https://rwmios-f.livejournal.com/112617.html

(перевод в той заметке черновой).

В оформлении использована настенная роспись "9-й вселенский собор" из монастыря св.Стефана( Метеоры). ОБЛОЖКА с крестом
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
Suros

Интерактивный православный просветительский проект "Ромиόc-фос" Ρωμηός φῶς.[1].

7269_900
св.Феодорит Кирский. Фреска сербского монастыря Грачаница. 14 в.
Рекомендую, тем кто не читал, прочесть прежнюю прикрепленную запись
http://rwmios-f.livejournal.com/10729.html
Но в настояшее время самым важным считаем тот проект, о котором пойдет речь дальше.

http://rwmiosini.blogspot.gr/ Здесь будут только переводы св.отцов. и немного и греческих богословов.
Удобно все мое переводческое в одном месте и систематизированно.
Проект прежде всего переводческий,дорогие православные друзья... Помогая проекту вы помогаете себе. Узнать, что действительно сказал тот или иной св.отец или собор и т.д.Никакой другой возможности это сделать в своременной ситуации, я считаю нет. Почему? Читайте всю заметку. Начинаю с перевода возражения Феодорита Кирского на 3 анафематизм Кирилла.(+оригинал) https://rwmiosini.blogspot.com/2017/05/3.html?m=1
Желающие помочь экономически, заказать перевод , сделать предложения об улучшениях, о сотрудничестве и т.д обращайтесь в личку. или можно помочь на яндекс кошелек 410015539547358
Здесь систематизация лучших богословских статей с ответами на частые вопросы, по поводу напр.еретичности так.называемых римокатоликов и разбор других важных богословских тем.
https://rwmios-f.dreamwidth.org/
О проекте

Collapse )

Еще раз о клевете на несуществующий национализм Вселенского Патриархата

https://azbyka.ru/otechnik/Antonin_Kapustin/donesenija-iz-konstantinopolja-1860-1865/
Употребляя слово народ в официальном смысле Порты, Греческая Церковь разумеет под ним народ греческий, свое племя. «Это несправедливо, – ответил мне Патриарх. Мы включаем в понятие народа равномерно греков, болгар, валахов, сербов, хорватов, арванитов, даже арабов, даже армян, потому что есть армяне православные». Приседящий нам митрополит прибавил, что я действительно ошибаюсь в истолковании слова народ (εθνος). Я ответил, что не обо мне идет дело, а о болгарах, которые полагают, что В[еликая] Церковь под εθνος разумеет одно только греческое племя. «Так все равно, они ошибаются», – заметили оба святители. «Они бы не имели, может быть, повода ошибаться, – отвечал я, – если бы не читали ежедневно в греческих газетах, и преимущественно афинских, истолкования этого слова в смысле народности племенной греческой. Патриарх выразил свое неудовольствие на афинскую печать и просил верить, что смысл спорного слова есть именно тот, который придается ему правительством и В[еликою] Церковью.

Очень правдоподобная версия практики латинян

Из fb Konstantin Markovich https://www.facebook.com/konstantin.markovich.3

"Есть много версий, почему в 12-13 вв. латинская церковь лишила причастия Кровью всех, кроме священника- целебранта. Но ни одна из них не выглядит убедительной. Может быть, в реальности это произошло потому, что в то время эпидемии сотрясали европейские страны, и поэтому выбрали такой "безопасный" способ, и потом нашли ему теологическое объяснение?"

Cкорей всего так и было. У латинян т.е не Церкви нет преложения(пресуществления). Вино остается вином, опреснок опресноком.

Великие Сирийцы описывают Боговоплощение

Тождество описания Боговоплощения у двух великих сирийцев. У прп.Иоанна Дамаскина и св. Исаака Сирина.

Св.Исаака слово 53
"Он как бы в сокровищнице утаил величие Свое под завесою плоти (см. Евр. 10, 20) и среди нас беседовал с нами в ней, соделав ее Себе мановением Своим в лоне Девы и Богородицы Марии"

прп.Иоанн Дамаскин в "Слове против несториан": "осенил Ее Сын Божий, воипостасная Премудрость и Сила Бога Всевышнего, Единосущный Отцу, словно Божественное семя, и вылепил Себе из непорочных и чистейших Ее кровей плоть, одушевленную разумной и мыслящей душею"

Кипрский митрополит Неофит. Христос меняет экипаж на своем корабле

Митрополит Неофит Морфу лично знал и общался со многими великими святыми 20-го века: со св.Порфирием, со св.Паисием и особенно тесно со старцем с острова Евбия прп.Иаковом Цаликисом, в монастыре которого он долго жил.

https://www.noiazomai.gr/2020/05/morfou-o-3os-pagkosmios-xekinhse.html

Этот год возможно и следующий, говорят те кто видят это будут годы экзаменов.
Мы будем сдавать экзамены. Не только болезни. По разным поводам. Одна причина уходит приходит другая. Нас подготовили святые, но кто сейчас прислушивается к святым?
Почему у нас эти экзамены? Потому что сейчас Христос нуждается в своих людях. Чтобы создать «новую команду своего корабля». Что такое корабль Христа? Православная Церковь. Это корабль Христов. И Христос решил очистить команду этого корабля. И команда это не только вы простые христиане. Это руководители, владыки, патриархи Collapse )

О двойных стандартах...



Basil Lourié
30 Απριλίου στις 3:46 μ.μ. ·

оказывается, есть чудесное, точное и официальное описание Полоцкого собора 1839 г., на котором присоединились униаты к Рос. церкви. это я нарыл для комментария к Хомякову, т.к. ИВ Киреевский не мог поверить Гагарину, что всё было именно так:
---------------
Официальное и, вместе с тем, точное описание чина присоединения униатов было впервые опубликовано через год после смерти последнего из участников этих споров, Гагарина, но нам оно теперь доступно, и оно полностью подтверждает сведения Гагарина. Это официальное донесение инициатора ликвидации унии, епископа Литовской греко-униатской епархии и будущего православного митрополита Виленского Иосифа (Семашко, 1798–1868) к обер-прокурору Синода гр. Протасову Collapse )

Момент Истины...

Которая рождается в споре...
https://kalakazo.livejournal.com/1996658.html


prostopop
2017-08-02 08:35 am (UTC)
Ведение- неведение. Чего нормальным русским языком не сказать: знание- незнание. И станет ясно, что мы имеем дело с гностиком и его риторикой. Для него знание- рай, а невежество - ад.


rwmios_f
2017-08-02 01:24 pm (UTC)
+++Для него знание- рай, а невежество - ад. +++

Так оно и есть.Знание Бога-есть Царствие небесное. Collapse )

Еще одна демонстрация научной нечистоплотности и дезинформации Дунаева

Сделанная весьма неуважаемой мною группой в вк. Но в этих статьях действительно сказали истину, хотя большое количество заметок группы, опровергает ее название Ἀλήθεια-истина и являются как раз пропагандой лжи и ереси....Но к данным трем заметкам это не относится. В них все четко и по делу."Умиляет" пиетет к 100 раз разоблаченному фальсификатору "патрологу". См. http://symeon.livejournal.com/13156.html и http://symeon.livejournal.com/13041.htm , http://rwmios-f.livejournal.com/69489.html И очень забавляют предположения, что не читал, не знает. Все Дунаев знает и все то, что раскопали, читал. И весьма внимательно и Томос 1368 и диссертацию Куцуриса и т.д. Его сознательное умалчивание фактов, о которых говорят, в заметках очевидно. Равно как очевидна и ложность его выводов, основанных на замалчивании.

Ἀλήθεια | Православное богословие
вчера в 7:09

ОФИЦИАЛЬНАЯ РЕЦЕПЦИЯ ПАЛАМИЗМА В АНТИОХИЙСКОМ ПАТРИАРХАТЕ

В продолжение темы об официальной рецепции паламитского учения во Вселенской Православной Церкви. Ранее мы в двух публикациях указали на данные источников, подтверждающие официальную рецепцию паламизма в Иерусалимском и Александрийском Патриархатах (не позднее 1367 г.) [1], а также в Российской митрополии Константинопольского Патриархата (не позднее 1395 г., когда свт. Киприан направил в Новгород список Московского Синодика Православия, содержавший паламитские анафематизмы) [2]. Эти сообщения, столь значимые для определения статуса Константинопольских Соборов 1341-1351 гг., не были рассмотрены патрологом А. Г. Дунаевым в его работе о рецепции паламизма [3], Collapse )

Монофизитство(?) в сегодншней ц-славянской службе утрени Великой субботы

В церковнославянских переводах древнегреческих оригиналов есть два варианта передачи слова ὑπόστασις . Один и самый лучший это оставление слова без перевода...ипостась....Второй совершенно неверный и ничего общего не имеющий со смыслом слова в оригинале- это «состав». В случае, когда богослужебные тексты имеют четкое догматическое, помимо всего прочего, содержание –это чревато...Искажением смысла на неправославный...Collapse )